Lesson 7 = Bòt thêe jèd = บทที่ ๗

Yàhng rai / yang ngai, thammai

Yang ngai is a simplified/casual version of Yàhng rai.  This is simple because it would always be at the end of the question.

คุณนกเป็นคนยังไง นิสัยดีมั้ย เจ้าชู้หรือเปล่า

Khun nók pen khon yang ngai, nísăi dee mái, jâo chóo rĕu pláo

เธอรู้สึกยังไงกับเรา

Ther róosèuk yang ngai kàb rao

On the other hand, thammai can appear at both end of the sentence. In addition,

instead of thammai, it is also possible to use “phrór àrai – เพราะอะไร“ or because of what. As a matter of fact, it is more common for thammai to start a question and phrór àrai to end a question. Examples are:

ทำไมเธอไม่มาทำงาน

Thammai ther mâi mah tham ngaan

เธอไม่มาทำงานเพราะอะไร

Ther mâi mah tham ngaan phrór àrai

ทำไมคุณอยากเรียนภาษาไทย

Thammai khun yàhk rian phaasăh Thai

คุณอยากเรียนภาษาไทยเพราะอะไร

Khun yàhk rian phaasăh Thai phrór àrai

ทำไมโรมิโอรักกับจูเลียตไม่ได้

Thammai Romeo rák kàb Juliet mâi dâi

โรมิโอรักกับจูเลียตไม่ได้เพราะอะไร

Romeo rák kàb Juliet mâi dâi phrór àrai

All questions above are basically interchangeable. Just one thing to note: sometimes if thammai appears at the end of a question, this would show a slight discontent of the speaker.

ดึกแล้ว ทำไมเธอโทรหาฉัน = It’s already late, why would you call me?

Dèuk laéw, thammai ther thoh hăh chăn

ดึกแล้ว เธอโทรหาฉันทำไม = It’s already late, why would you call me? (I might be groggy from being woken up in the middle of the night, therefore I am probably in a bad mood.)

Dèuk laéw, ther thoh hăh chăn thammai

ทำไมเขาอยากมาหาเธอบ่อยๆ = Why does he always want to see you?

Thammai khăo yàhk mah hăh ther bòi bòi

เขาอยากมาหาเธอบ่อยๆทำไม = Why does he always want to see you? (I might be feeling jealous because this particular guy keeps calling you, and I want to know why.)

Khăo yàhk mah hăh ther bòi bòi thammai

Quiz:

What is the difference between: tham yang ngai ทำยังไง and tham yang ngai dee ทำยังไงดี

Advertisements

2 thoughts on “Lesson 7 = Bòt thêe jèd = บทที่ ๗

  1. Hannes says:

    Whatdee khun khroo, as a man can I say Ther róosèuk yang ngai kàb rao or rather Ther róosèuk yang ngai kàb phom? Khop Khun khrap!

    • fluffyby says:

      Yes, of course! And although ‘phom’ gives a little bit of formal sense, which is a good thing, that creates also a little bit more space between you and the listener, as compared to ‘rao’.

      phom = less casual
      rao = more casual

      (One time a friend talked to me using phom, I (unknowningly) commented to him why he had to use such a formal term. He then said: what’s wrong with being polite? Or have you been away for so long that nobody ever spoke to me in this ‘sweet and nice’ manner? Clearly he was right!)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s