Hospital = rohng pháyaabaan = โรงพยาบาล

Dear laptop has gone to hospital 😦

Laptop เข้าโรงพยาบาล
= Laptop khâo rohng pháyaabaan
= Laptop has entered a hospital.

Advertisements

2 thoughts on “Hospital = rohng pháyaabaan = โรงพยาบาล

  1. Hannes says:

    Sawatdee Khrap Khun Kelly, is “rohng baan’, although this could refer to any building, in general the short version of “rohng phayaabaan”? Thanks, Hannes

    • fluffyby says:

      Sawatdee kha khun Hannes
      ‘Rohng baan’ is simply a short version (for spoken Thai only) of ‘rohng pháyaabaan’. Building is called ‘tèuk’, general classifier would be ‘tèuk’. But as usual, you can associate building to a location and therefore use ‘thêe’ as a classifier as well. Another possibility is ‘lãng’ (5th tone), and this would be similar to ‘bâan’ (house).

      Hope this helps. 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s