Mâi dâi tham àrai vs. Mâi mee àrai tham

One of my students mentioned this during the lesson. So here we go:

#1. When placing “mâi dâi” in front of an action, it means that the action was not realized in the past. This is how we form a “negative past tense”. ((who says there is no tense in Thai??))

#2. “àrai” can be both a question word (what) or a noun (anything). Remember, the context will guide you.

 

ตอนนี้เธอทำอะไรอยู่เหรอ ว่างเปล่า คุยได้มั้ย

Torn née ther tham àrai yòo rěr, wâhng plào, khui dâi mái

What are you doing now? Are you available to talk?

 

ไม่ได้ทำอะไรนะ คุยได้ มีอะไร ว่ามา

Mâi dâi tham àrai ná, khui dâi, mee àrai, wâh mah

I wasn’t doing anything, yes I can talk, what’s up, spit it out!

 

ตอนนี้เธอทำอะไรอยู่เหรอ ว่างเปล่า คุยได้มั้ย

Torn née ther tham àrai yòo rěr, wâhng plào, khui dâi mái

What are you doing now? Are you available to talk?

 

ไม่มีอะไรทำพอดี คุยได้ มีอะไร ว่ามา

Mâi mee àrai tham phor dee, khui dâi, mee àrai, wâh mah

Just the moment that I have nothing to do. Yes, I can talk, what’s up, spit it out!

 

Quiz:

What does this means : àrai àrai kôr mâi thòok jai

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s