Lesson 11 = Bòt thêe sìb èd = บทที่ ๑๑

//I did not have One Word a Day yesterday because I was preparing this.

Enjoy reading!//

Someone else (or was it me?) might have said earlier – there is no tense in Thai language. This is a huge misunderstanding. In fact, all languages have tenses; it depends on each of the language how they are handled. The correct statement should be: All languages have tense; not all have verb conjugation.

For example:

English: I eat./I ate (or I was eating)/I have eaten./I will eat.

French: Je mange./Je mangeais./J’ai mangé./Je mangerai.

As you can see, English is much simpler than French when it comes to ‘verb conjugation’. At least you only need to memorize 4 forms of verb – eat/ate/eaten/eating whereas there are way too many to memorize for French verbs.

Thai language is much simpler than English when it comes to verbs (or actions, as I use this term during the lesson). There is absolutely no conjugation (examples given above : English, French, German, most if not all other romance languages, etc.), no gender specific noun (un hombre, una mujer, un homme, une femme : romance languages). How it is done is simply adding a word to indicate the time in the sentence. This word can be a time-related word (ตอนเช้า//torn chaáo, เมื่อวาน//meûa waan, คืนนี้//kheun née) or something more specific (จะ//jà, กำลัง//kamlang, แล้ว//laéw) to signify when the action happens (future, at this moment, past).

Today I am going to discuss and demystify how to describe that the action is happening at the moment at the time of speaking, or to simply put – continuous/progressive tense (this includes events happening at the present and in the past).

Here is how:

The following sentences means – I am reading a book (at the moment).

ฉันกำลังอ่านหนังสืออยู่

Chăn kamlang àhn năngsěu yòo

ฉันกำลังอ่านหนังสือ

Chăn kamlang àhn năngsěu

ฉันอ่านหนังสืออยู่

Chăn àhn năngsěu yòo

Please note that the last example is more popular as a spoken language.

A: ทำอะไรอยู่

A: Tham àrai yòo

B: กินข้าว(อยู่)

B: Kin khaâo (yòo)

A: คิดถึงใครอยู่

A: Khíd thĕung khrai yòo

B: คิดถึงเธอ(อยู่)

B: Khíd thĕung ther (yòo)

**When the question already indicated อยู่//yòo, it is not necessary to answer with that.

Now, after a long while of no question, here is one for today:

What does this mean?

ฉันยังอ่านหนังสืออยู่

Chăn yang àhn năngsěu yòo

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s