kan, duâi kan, diao kan, meŭan kan : กัน ด้วยกัน เดียวกัน เหมือนกัน

Sometimes some words are difficult to explain on their own. So here I summarize the frequently asked words and talk about them at the same time, so hopefully this should help in your understanding.

ฉันกับนกต้องนั่งทำงานที่โต๊ะกัน

Chăn kàb Nók tôrng nâng tham ngaan thêe tóh kan

I and Nok, both of us have to work at a desk

//This does not say whether we are working at the same desk. We might or might not be working on the same task. There is some similarity between this sentence and the one below. This กัน//kan simply indicates that the action (tôrng nâng tham ngaan thêe tóh) consists of at least 2 people.

ฉันกับนกต้องนั่งทำงานที่โต๊ะด้วยกัน

Chăn kàb Nók tôrng nâng tham ngaan thêe tóh duâi kan

I and Nok have to work together at a desk.

ฉันกับนกต้องนั่งทำงานที่โต๊ะเดียวกัน

Chăn kàb Nók tôrng nâng tham ngaan thêe tóh diao kan

I and Nok have to work at the same desk.

ฉันกับนกต้องนั่งทำงานที่โต๊ะเหมือนกัน

Chăn kàb Nók tôrng nâng tham ngaan thêe tóh meŭan kan

Similar to Nok, I have to work at a desk.

Extra for you, since we are learning the word “เหมือน//meŭan” which means “like” as in a comparison context.

ฉันกับนกต้องนั่งทำงานที่โต๊ะเหมือนเดิม

Chăn kàb Nók tôrng nâng tham ngaan thêe tóh meŭan derm

I and Nok have to work at a desk, like before. OR

As always, I and Nok have to work at a desk.

Advertisements

One thought on “kan, duâi kan, diao kan, meŭan kan : กัน ด้วยกัน เดียวกัน เหมือนกัน

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s