ผู้หญิงงอน ผู้ชายง้อ

งอน//ngorn 

ง้อ//ngór 
5752-15427-f293cbc3654bccbc22b4bb1fdd3b07fb

 Credit picture: here

The closest English word for งอน is ‘petulant’ or childishly sulky or bad-tempered, or to pull a long face; to pout. ง้อ is simpler; it means to make up with the person who is งอน. It is usually used in this context:

หนูเล็กงอนเขมเพราะเขาจำวันเกิดของเธอไม่ได้

Noolek is pouting/pulling a long face/childishly sulky at Khem because he cannot remember her birthday.

เขมก็เลยต้องง้อด้วยการซื้อดอกกุหลาบช่อใหญ่ให้หนูเล็ก เพราะเขารู้ว่าเธอชอบ

Therefore, he has to make up with her by getting a big bouquet of rose as he knows she likes them.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s