thiâo vs. dern thaang vs. wan yùd

thiâo vs. dern thaang
Go somewhere for leisure vs. make a trip/journey


Chăn pai thiâo thêe yêepùn thúk pee
I go to Japan for leisure every year.


Khăo chôrb thiâo klaang kheun
He likes to go out at night (to a club/pub).


Chûang née phŏm tôrng dern thaang bòi
I often travel (for work) these days.


คุณวาทีมีงานเยอะ ก็เลยไม่มีเวลาเดินทางไปหาลูกค้า
Khun Wahthee mee ngaan yér kor loei mâi mee waylah dern thaang pai hăh lôok kháa
Mr Wahthee has a lot of work, therefore he has no time to go/travel to visit his clients/customers.


In short, it is easier to remember this “dern thaang pai thiâo”

Therefore, นักท่องเที่ยว//nák thôrng thiâo and นักเดินทาง//nák dern thaang would mean different things. Do you know what they refer to?


thiâo vs. wan yùd

Go somewhere for leisure vs. holiday/day off


pai thiâo sànùk mái
Was the (leisure) trip fun/good?


ทำไมเธอเที่ยวคนเดียว ไม่ชวนเพื่อนมาด้วยกันเหรอ
thammai ther thiâo khon diao, mâi chuan pheûan mah duâi kan rĕr
Why does she travel alone without asking her friends along?


pàkàtì wan yùd khun tham àrai
What do you typically do on your holiday/day off?


chăn tham ngaan thúk wan mâi mee wan yùd
I work everyday without any day off.

The last sentence sounds like me. >.<

Thai Martial Law explained in a picture

It might be a few days late but here it is. This picture (credit from facebook and as stated) best describes current situation in Thailand.


There is a reason for everything. In any case, apart of the curfew from 10pm – 5am, business is as per usual. One of my students even said that he felt safer with military present. How touching! ^^ Nevertheless, for those concerned travellers, you might want to wait and see how the situation unfolds. Then again, my opinion is it is still safe to travel to Thailand. Military will never start opening fire on people. If you have followed the news of the past few such occurences, you will get what I mean.

Be strong, Thailand!