Lesson 4 = Bòt Thêe Sèe = บทที่ ๔

Do you know that “Năi = ไหน” falls in the same category of “Khrai = ใคร” and “Àrai = อะไร” in terms of Thai grammar? It is considered as such because the answer to all three question words would be nouns.

 

Năi rawng thaáo khŏrng ther? = ไหนรองเท้าของเธอ

Khun jà pai năi? = คุณจะไปไหน

 

However, during lesson, I had explained that Năi should be treated like an adjective:

Noun + Classifier + Adjective

 

Therefore you should be getting something like this:

Noun + Classifier + Năi

 

The reason I explain in this manner is due to the fact that at times we do use Năi with classifier. For example, we say:

 

Nák rian khon năi mâi dâi tham kaan bâhn = นักเรียนคนไหนไม่ได้ทำการบ้าน

Khun chôrb kràpăo bai năi khá = คุณชอบกระเป๋าใบไหนคะ

 

So: Nák rian khon năi and kràpăo bai năi are placed in a position of subject and object, respectively. This follows Thai standard sentence structure of:

Noun + Action (+ Object) (+ Complement)

 

Now I realize that when we simply put Năi without classifier it sounds very casual (note: not impolite, a little bit colloquial). I would teach my student to use something not too formal, yet not overly casual. Hence it would be better to practice using Năi with the noun and its classifier.

 

Quiz: Can you try to transform the last 2 examples of Năi with classifier to the one without it?

Lesson 3 = Bòt thêe săam = บทที่ ๓

Introduction to classifier

All countable nouns will have classifiers. Even when we are talking about uncountable nouns like water, surely you can count it if it is contained in a bottle = countable noun. This, of course, excludes abstract noun, unless you can qualify them. (Joking, you can never count abstract noun, no?)

 

Example of classifier:

Animal, Clothing, Furniture

Tua

ตัว

People

Khon

คน

Place, Serving/Seat

Thêe

ที่

Paper, Container

Bai

ใบ

Electronic Device

Khreûang

เครื่อง

“Plan B”

An

อัน

 

These are just a small little part of the entire classifier universe. Thus, it is really advisable to pick up a classifier as soon as you learn a new countable noun.

 

Positioning of classifier

 

Noun + Qty + Unit/Classifier

 

 

The first box shows the first and foremost usage of this classifier. You use it when you are counting “countable nouns”.

 

Note: You may consider Thúk (ทุก), Laăi (หลาย), Kèe (กี่), etc as a quantity so as to recognize this pattern.

 

 

Noun (+ Unit/Classifier) + Adjective

 

 

This pattern is really interesting. From my memory, classifier should not be omitted when we use the following adjectives :

 

 

Kào (เก่า), Mài (ใหม่)

èun (อื่น)

Née (นี้), Nán (นั้น), Nóhn (โน้น), Nóon (นู้น)

 

 

Eg.

Seûa kào (เสื้อเก่า) an old shirt, probably a few months old vs. Seûa tua kào (เสื้อตัวเก่า) the previous shirt, which may just be a day old because it has just been bought very recently.

Rót mài (รถใหม่) a new car, probably just a few months old vs. Rót khan mài (รถคันใหม่) the latest car, which may be a few years old but the fact is that I have “just” possessed this car, hence it is considered “new” to me.

All these can be so random so the best way to learn is to use more and make more mistakes to get corrected by Thai people. And hopefully it will stick!